Hace más de un año tenÃa algunas ideas en mente, que por diversas razones no he logrado concretar. Hoy, por motivos diferentes, he tratado de definirme como una persona que busca facilitar los procesos de formación de comunidad por medio de las tecnologÃas. Hay cosas muy vagas en eso, y como pinta la situación, no mucha plata para mà y mi familia, pero sin duda muchas cosas se juntan.
Anoche hablaba con una persona que ha trabajado con implementaciones tecnológicas en la comunidad nasa (paez). Estoy todavÃa buscando información sobre la escritura del nasa yuwe o lengua paez, pero aparentemente sus muchos sonidos se reflejan en una ortografÃa no apropiada para un teclado qwerty y los estudios de usabilidad muestran que los Ãconos del XO no son los más intuitivos. Pero antes de ir más allá debemos preguntarnos primero qué es lo que queremos lograr implantando tecnologÃas de la información en una sociedad principalmente rural.
Tratando de no asumir una actitud paternalista donde yo, como parte de la comunidad mainstream intento imponer mis valores sobre una cultura amenazada, o intento preservarla como a una reserva ecológica, debo pensar (y preguntarles) en qué se beneficiarÃan asimilando las tecnologÃas dentro de su propia cultura.
Yo puedo creer que permitiendo que ellos se apropien de la tecnologÃa, y pudiendo publicar contenidos en su propia lengua, pueden al mismo tiempo conservar lo escencial de su cultura e insertarse en el mundo moderno. Puedo creer que un niño paez hoy tiene que escoger entre preservar la lengua y cultura de sus abuelos, o pasar a la modernidad donde pueda explorar nuevos horizontes, y esto mismo es una amenaza a la cultura en la medida en la que nuevos niños crezcan queriendo irse. Pero esta escogencia no necesariamente tiene que ser asÃ. Este mismo niño deberá poder explorar esos nuevos horizontes del mundo moderno desde su propia cultura ancestral.
Pero eso es lo que yo creo, porque nunca tuve ese dilema. Antes de tomar una decisión es importante saber qué creen ellos.
3 respuestas a “Proyección comunitaria”
Me parece muy interesante este tema, en una sociedad como la nuestra debemos analizar como podemos aplicar las tecnologia sin perder nuestras costumbres y nuestro pasado que es tan rico todavia en estos momentos. Por mi parte estoy muy nteresada en TECHNOLOGY and CRAFT, como combinarlas para no perder una o ganar mas de la otra sino crear una simbiosis interesante que haga que nuestra cultura y recursos se establezcan como parate de nuestra identidad Colombiana. Desde mi punto de vista como Disenadora, he empezado un proyecto donde todos estos cuestionamientos son muy importantes para mi investigacion y mis resultados objetuales.
Me parece que es importante que las comunidades indÃgenas se apropien y adapten las nuevas tecnologÃas, es decir, si lograsen por ejemplo traducir las interfaces de los sistemas operativos, celulares, etc. No tendrÃan que verse en la penosa situación de tener que acceder a la modernidad a través de un idioma extraño (español, ingles). Si se apropian de la tecnologÃa, y la adaptan a su idioma, Como los demás idiomas lo han hecho, serÃa un gran paso para perpetuar la lengua.
Sistemas operativos basados en Linux u programas de código libre son fácilmente traducibles a cantidad de idiomas, pero se necesita alguien dispuesto a hacerlo.
Î’ueno, no es que eÑ•té del todo de acuerÉ—o con la fordma de expresarlo, sin embargo mme parece
bіen lo que se quiеre hacer entender.Un saludo!