Alguna vez me preguntaba qué tan diferente es mi identidad en internet: Chlewey, con mi persona de carne y hueso, y mi conclusión es que no hay tal diferencia, tal dicotomÃa. Más que un alterego, Chlewey no es más que un apodo. Chlewey, Chlewey Thompin, Carlos Thompson, Carlos Eugenio Thompson Pinzón o cualquier combinación o transliteración corresponden a una misma persona, a una misma identidad.
Chlewey es más corto y más único que cualquier combinación de mi nombre legal. Es por lo tanto el nombre de usuario que suelo escoger para identificarme en el mundo de internet, pero en ningún momento pretende ser una identidad exclusiva de internet, como sà lo manejan otras personas.
Muchos se preguntan el origen de la palabra Chlewey. Este surgió en 1992, antes de que yo siquiera supiera que existe algo llamado internet. QuerÃa buscar un nombre alternativo que combinara ser lo suficientemente único y representativo, y como tal me puse a jugar con las letras de mi nombre o, más bien, de la traducción de mi nombre al inglés.
Mi nombre de pila traducido al inglés serÃa Charles Eugene /tʃærlz ËŒjuˈdÊ’in/. Estos nombre, a su vez, tienen apodos comunes tales como Charly /ˈtʃær·li/ o Chuck /tʃʌk/ para Charles, y Ewey /ˈju·i/ para Eugene. Igualmente, la ch del inglés tiene tres pronunciaciones posibles: /tʃ/ como en Charles, /k/ como en chlorine (cloro), o /x/ como en loch (lago) o chi (ji), esto es como la pronunciación de la «j» española aunque no como la pronunciamos en Colombia. Como una forma de representar a Carlos/Charles tomé la combinación chl con la pronunciación /xl/.
Asà quedó Chlewey, pronunciado /ˈxlju·i/, pronunciación que podrÃa transcribirse en español como «jliúi» o, si es muy difÃcil «cliúi».
En cuanto al Thompin. La historia data de mis años del colegio (escuela secundaria), cuando mis compañeros empezaron a llamarme Tompi o Tompin como una abreviatura de mi apellido. Normalizando la «n» de Pinzón, y la ortografÃa con «Th», quedó como el apellido para Chlewey: Chlewey Thompin.
La principal desventaja que veo, sin embargo, con Chlewey es que a pesar de su gran unicidad e identificabilidad es difÃcil de pronunciar correctamente o de recordar su correcta ortografÃa. No sé si este artÃculo sirva a los interesados, si es que los hay, para que la etimologÃa los ayude a pronunciar y escribir correctamente la palabrita.
Saludos a todos.
91 respuestas a “Sobre Chlewey”
este es un post muy necesario. Ya lo habiamos discutido con @anavallejoc muchas veces.
Y despues de leerte, aun no se como pronunciarlo, entonces te llamare (para mi) Chelui o como se me ocurra.
Saludes
🙂
Nombres reales y nicks… Ya es una costumbre en Internet… cualquiera de los dos es valido, menos los conocidos anónimos que pululan en el ciberespacio.
Saludso!
Sweet – happy new year!
[…] en Twitter que no son marcas personales ni personajes ficticios. Chlewey y Carlos Thompson son una misma persona y por ello @chlewey se supone que soy yo. Con mi personalidad, con mi nombre, con todo lo que yo […]